Série 300

MÁQUINA ENVASADORA E DE COAGULAÇÃO DE QUEIJO BRANCO ULTRAFILTRADO

Informações principais

Especificações

A Série 300 da TREPKO é uma linha automatizada de envase e coagulação do queijo branco ultrafiltrado.  A linha foi projetada considerando a flexibilidade e oferece ao cliente soluções de embalagem livre de problemas para queijo branco.

A Série 300 oferece um processo totalmente automatizado de envase e coagulação. As pistas são disponibilizadas em diferentes tamanhos, depende da escala de produção, e podem alcançar a produção de até 10.000 copos/hora para diferentes volumes de produto.


Opção Moderna

A Série 300 é uma opção moderna, flexível e econômica para embalar o queijo branco ultrafiltrado. Como consequência, obtém-se uma embalagem de fácil manipulação do consumidor, que permite um prazo de validade maior e com uma embalagem abre-fecha, criando mais uma vantagem ao produto!


Zastosowanie

Seria 300 jest nowoczesną, ekonomiczną oraz uniwersalną propozycją w zakresie pakowania sera wytwarzanego z zastosowaniem ultrafiltracji. Dzięki niej uzyskuje się atrakcyjne i łatwe w użytkowaniu opakowanie z możliwością wielokrotnego otwierania i zamykania.

Tecnologia

A combinação do motor com tecnologia servo mecânica e moderna garantem uma produção homogênea e confiável. Alguns dos movimentos auxiliares, como selamento térmico, separação de copos, etc., são manejados pneumaticamente.

Um controlador CLP com um prático painel touch-screen gerencia todas as funções de controle. A programação dos parâmetros de trabalho pode ser ajustada diretamente pela tela touch-screen.

 


Módulos

A Linha consiste em três módulos básicos:

  • Módulo de envase – Responsável pelas seguintes funções: desempilhamento de copos, radiação UV de copos, spray antiaderente, concentração e mistura de coalho, envase com spray antiespumante e deslocamento para o túnel de coagulação.
  • Túnel de coagulação – Os copos são descarregados do túnel e são transferidos para um transportador de alimentação que os leva ao próximo módulo. A coagulação do produto leva de 20 a 30 minutos.


  • Módulo de salga e fechamento – Os copos envasados são colocados em uma mesa rotatória e salgados. Em sequência, os copos são fechados com as tampas de alumínio termoseladas, recebem uma sobretampa plástica e então são descarregados em um transportador.

Benefícios

Flexibilidade

Opção moderna, flexível e econômica de embalar o queijo branco ultrafiltrado. É versátil e tem equipamentos opcionais

Confiabilidade

Processo automatizado de embalar, operação segura e fácil, motores modernos, motores mecânicos e servo motores de tecnologia avançada que permitem uma operação homogênea e confiável, baixos custos de manutenção e alta durabilidade

Inovações

Permite obter uma embalagem de queijo branco ultrafiltrado de fácil manejo do consumidor, com a possibilidade de abrir e fechar facilmente

Segurança

São mantidos os mais altos padrões de higiene durante o processo de embalagem

Dados Técnicos

MODELo 301 MODELo 302 MODELo 303
Número de pistas (módulo de fechamento) 1 2 3
Capacidade de produção (k/h)
– volume da porção- 200g
– volume da porção – 500g
– volume da porção – 1000g

960
1900
2000

2400
2000
1400

4100-4400
3100-3300
2000-2200
Volume da porção (g) 200,500,1000 200,500,1000 200,500,1000
Tempo de coagulação (min) 20-40 20-40 20-40
Consumo de ar comprimido ~ 70 m³/cykl; 0,5 ÷ 0,8 Mpa ~ 80 m³/cykl; 0,6 ÷ 0,7 Mpa
Fonte de alimentação (geralmente utilizada) 380V AC 3F + N + PE, 60Hz, 18 kVA 380V AC 3F + N + PE, 60Hz, 18 kVA

Opcionais

Opcionais de higienização

  • Câmara de sopro de ar limpo
  • Irradiação UV de xícaras e platinas
  • Aquecedor de câmara de coagulação
  • Lavagem automática da cinta de coagulação
  • Unidade de corte de queijo
  • Dispensador de salmoura
  • Tanque de preparação de coalho
  • Bomba de retorno para CIP (dosador principal)

Precisa de mais informações?

Contate-nos: info@trepko.com

Confira nossa Série 3000

Zachęcamy również do zapoznania się ze specyfikacją maszyn do napełniania butelek, myjek – napełniarek – kapslownic

© 2020 TREPKO. All rights reserved. 

X

    Direct contact: Jan B. Larsen (TREPKO A/S)
    Office phone: +45 43 99 22 44
    Mobile: +45 88 20 98 43
    Direct contact: Tomasz Mierzwa (TREPKO S.A.)
    Office phone: +48 61 423 88 71
    Mobile: +48 601 066 129
    Direct contact: Michael Meldgaard (TREPKO A/S)
    Office phone: +45 88202064
    Mobile: +45 22 24 24 49
    Direct contact: Riaan van Zyl (TREPKO / FILMATIC)
    Office phone: +27 21 862 2192
    Mobile: +27 82 259 4339
    Direct contact: TREPKO USA Sales (TREPKO INC.)
    Office phone: +1 813 443 0794
    Direct contact: Tomasz Ziółkowski (PL)
    Office phone: +48 61 423 88 72
    Mobile: +48 691 384 650
    Direct contact: Neil Wilkinson (UK)
    Office phone: +44 1427 61 22 44 
    Direct contact: Agata Szuba (DE)
    Office phone: +49 831 527 123 58
    Direct contact: Bahaa R. Labib
    Office phone: +20 2 227 34 613
    Mobile: +20 122 32 19 274
    Direct contact: Brasil Office
    Office phone: +55 41 3513 5100
    Direct contact: Jacek Jędroszyk
    Office phone: +48 614 26 50 61
    Mobile: +48 571 448 881
    Direct contact: Joanna Pacesz
    Office phone: +48 614 23 88 74
    Mobile: +48 601 568 134
    Direct contact: UK Office
    Office phone: +44 1427 612244 
    Direct contact: Bogusław Jopa
    Office phone: +48 61 423 88 81
    Mobile: +48 601 568 135
    Direct contact: Rimma Nowak
    Office phone: +48 614 23 88 72
    Mobile: +48 691 384 650